بهترین اپلیکیشن ترجمه زبان چه ویژگی هایی دارد؟ (اندروید و آیفون)
آیا نمی دانید بهترین نرم افزار ترجمه زبان کدام است؟
اگر چنین است، نفس راحتی بکشید زیرا به جای درستی آمده اید. در این مقاله به شما کمک می کنیم تا بهترین برنامه مترجم برای گوشی های اندروید و آیفون را پیدا کنید.
با وجود انبوهی از برنامه های ترجمه زبان برای iPhone و Android، احتمالا انتخاب مناسب ترین برنامه که متناسب با نیازهای شما باشد، کمی گیج کننده است. ممکن است پس از دانلود یک برنامه، ویژگی هایی که می خواهید را به دست نیاورید یا پس از نصب متوجه شوید که پرداخت درون برنامه ای دارد.
بنابراین بهترین راه این است که ابتدا بدانید بهترین اپلیکیشن ترجمه زبان چه ویژگی هایی دارد؟ این همان چیزی است که در این مقاله می خواهیم به شما توضیح دهیم. همه چیزهایی را که برای انتخاب بهترین اپلیکیشن ترجمه زبان به آن نیاز خواهید داشت را در این مقاله جمع آوری کرده ایم تا بتوانید به راحتی یک نرم افزار خوب پیدا کنید.
ویژگی های کلیدی بهترین برنامه ترجمه زبان کدامند؟
انجام تحقیق پیش از نصب برنامه ها، ضروری است. حتی ممکن است برای دستیابی به نتایج بهتر، نیاز باشد تا چندین برنامه ترجمه نصب کنید. با این حال بهترین برنامه های ترجمه برای اندروید و آیفون، ویژگی های مشترکی دارند که در زیر توضیح داده شده اند:
۱. دقت و کیفیت ترجمه
اولین ویژگی که باید پیش از نصب یک مترجم در نظر بگیرید، کیفیت و دقت ترجمه است. این مورد به خصوص زمانی که قصد خرید یک برنامه ترجمه را دارید، اهمیت دارد. اگر قصد ترجمه متونی را برای جلسات مهم کاری یا سخنرانی داشته باشید، نمی توانید ترجمه نامناسب، ناقص یا بهم ریخته ای را تحویل دهید. پس مهم است برنامه ای انتخاب کنید که دقت لازم را داشته باشد. استفاده از خدمات ترجمه از طریق دارالترجمه تهران نیز می تواند در این زمینه به شما کمک کند.
برخی از برنامه های مترجم دقیقتر از دیگر برنامه ها هستند و به خوبی می توانند اصطلاحات، جملات پیچیده و … را ترجمه کنند.
امروزه برخی از برنامه ها به جای ترجمه کلمه به کلمه از هوش مصنوعی استفاده می کنند و ترجمه های دقیق تری می دهند. به همین دلیل، بررسی این موضوع که کدام اپلیکیشن ها برای زبان هایی که می خواهید ترجمه کنید، دقیق تر هستند، اهمیت دارد.
۲. ترجمه آفلاین
دومین موردی که پیش از نصب برنامه مترجم باید در نظر بگیرید، قابلیت آفلاین کار کردن برنامه است. ببینید که آیا وقتی اینترنت در دسترس ندارید نیز می توانید از برنامه ترجمه استفاده کنید یا خیر.
چرا این موضوع مهم است؟
گاهی اوقات پیش می آید که در سفر هستید یا در نقاطی قرار دارید که دسترسی به اینترنت محدود است یا حتی در زمان هایی که حجم اینترنت تان به اتمام رسیده یا در طول پرواز، مهم است که اپلیکیشن بدون اینترنت هم کار کند. خصوصا اگر بخواهید از در مکالمات از نرم افزار استفاده کنید، اتصال یا عدم اتصال به اینترنت آن، اهمیت زیادی دارد.
برای تست این موضوع، باید برنامه مترجم خود را جهت اطمینان از کار کردن در حالت آفلاین آزمایش کنید.
۳. زبان های پشتیبانی شده
در مرحله بعدی مهم است برنامه ای انتخاب کنید که تعداد زبانهای زیادی داشته باشد تا بتوانید زبان های موردنظر خود را نیز در آن ها پیدا کنید.
همچنین در مورد تعداد زبان های پشتیبانی شده باید این موضوع ر نیز در نظر بگیرید که اگرچه برنامه هایی با پشتیبانی از صدها زبان ممکن است ایده آل به نظر برسند اما این ویژگی، لزوما به معنای ترجمه بهتر نیست. برنامه هایی که زبان های بیشتری دارند، ممکن است با ترجمه جملات پیچیده مشکل داشته باشند و در عوض برنامه هایی که تنها از چند زبان پشتیبانی می کنند، بر روی همان چند زبان تمرکز دارند و ترجمه بهتری می دهند. درواقع صحبت از کیفیت درمقابل کمیت است.
با همه این اوصاف، مهم است یک اپلیکیشن ترجمه با جفت زبان های مورد نیاز خود را انتخاب کنید.
۴. ویژگی صدا
یکی دیگر از ویژگی های کلیدی که باید برای برنامه مترجم خود در نظر بگیرید، دارا بودن ویژگی صدا است.
گفتن یک کلمه یا جمله، آسان تر و سریع تر از تایپ کردن است. به خصوص اگر قصد استفاده از برنامه برای مکالمات را دارید یا می خواهید یک فایل صوتی را ترجمه کنید. پس مهم است که برنامه موردنظر هم بتواند صداهایی که می شنود را به درستی ترجمه کند و هم بتواند تلفط دقیقی از کلمات را با خروجی مناسبی تحویل دهد.
این ویژگی برای زبان آموزانی که می خواهند تلفظ را تمرین کنند نیز اهمیت دارد.
۵. ترجمه عکس یا دوربین
پنجمین قابلیتی که می توانید در بهترین برنامه های مترجم پیدا کنید، ترجمه عکس های از قبل گرفته شده یا عکس های دوربین است.
با کمک این ویژگی می توانید هر عکسی که در گالری دارید، ترجمه کنید. یا اینکه تابلوهای جاده ها را با گرفتن دوربین روی آن ها به راحتی ترجمه کنید.
این ویژگی برای افرادی که می خواهند متون کتاب ها را ترجمه کنند یا گردشگران خارجی اهمیت دارد.
۶. رابط کاربر پسند
مورد دیگری که باید به آن دقت کنید این است که هنگام انتخاب یک نرم افزار ترجمه برای اندروید یا آیفون به دنبال رابط کاربری آسان باشید.
هیچکس نمی خواهد در دسترسی به ترجمه ها گیج شود و در کار با برنامه گیر کند!
برنامه ای را انتخاب کنید که استفاده از آن ساده و سریع باشد. برنامه ای که منوهای آن واضح است و به راحتی می توانید عبارات را در آن جستجو کنید.
همچنین یک رابط کاربری ساده آن است که بتوانید در آن اندازه و نوع فونت را تغییر دهید.
درنهایت فراموش نکنید که خدمات دارالترجمه فوری بهترین مکان برای استفاده از خدمات مترجمین حرفه ای است. همچنین برای بررسی دارالترجمه می توانید به صفحه درباره دارالترجمه تهران مراجعه نمایید.
کلام پایانی
هنگام انتخاب بهترین برنامه برای ترجمه زبان، بررسی ویژگی های موردنیاز پیش از نصب و فعال سازی اهمیت دارد. تحقیق اولیه به شما امکان می دهد تا در زمان و هزینه های خود صرفه جویی کرده و از مشکلات بعدی نیز جلوگیری نمایید.