اثر برگزیده جایزه جلال به انگلیسی ترجمه شد

    کد خبر :59644

مجموعه داستان «روباه شنی» اثر محمد کشاورز به زبان انگلیسی ترجمه شد.

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه داستان« روباه شنی» نوشته محمد کشاورز که سال گذشته به عنوان برگزیده جایزه ادبی جلال‌آل احمد انتخاب شده بود، با همکاری انتشارات شمع و مه به زبان انگلیسی ترجمه شد.

این مجموعه داستان توسط زهرا رضا زاده به زبان انگلیسی ترجمه شده است و با عنوان «8o’clock, Argentina square » منتشر می‌شود.

این ترجمه با ادیت ماکیل مک اروین که ویراستاری آمریکایی به شمار می‌رود برای انتشار آماده شده است.

بنا بر اعلام ناشر مراسم رونمایی از این ترجمه در غرفه ملی ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت در سال جاری خواهد بود.

مجموعه داستان «روباه شنی» اثر محمد کشاورز از ۹ داستان تشکیل شده است که با دیدی رئالیستی و رویکردهای اجتماعی به بیان قصه می‌پردازد؛ برخی داستان‌های این کتاب فضای طنز نیز دارد، طنزی که برآمده از موقعیت‌های اجتماعی است.

این کتاب در آذرماه سال 94 از سوی نشر چشمه منتشر شده است.

0
نظرات
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد نظرات حاوی الفاظ و ادبیات نامناسب، تهمت و افترا منتشر نخواهد شد

دیدگاهتان را بنویسید