شب سیاه و طولانی صبح خواهد شد
در آستانه فرا رسیدن شب یلدا، سید عباس عراقچی، وزیر امور خارجه ایران، یادداشتی را منتشر کرد و به این مناسبت اشاره کرد.
عباس عراقچی در آغاز این یادداشت به شعر معروف سعدی اشاره کرد: «باد آسایش گیتی نزند بر دل ریش، صبح صادق ندمد تا شب یلدا نرود»، و ادامه داد: «با گذر از پاییز هزار رنگ، فصلی یکرنگ آغاز میشود؛ یلدا صفحهای نو و سفید است که نماد زایش، رویش و تولد دوباره است. این شب، نمایانگر گذر از تاریکی طولانی شب و شروع صبحی روشن است. در معنای نمادین، یلدا پیروزی حق بر باطل، تابش نور و روشنایی، و غلبه امید بر ناامیدی است.»
وزیر امور خارجه ایران افزود: «شب، هر چقدر هم سیاه و طولانی باشد، خواهد گذشت و طلوع خورشید، وعده خداوند برای پیروزی حقطلبان را نوید خواهد داد. آداب و رسوم این شب کهن را همه میشناسیم؛ در این شب گرد هم میآییم تا از مهر یکدیگر بهرهمند شویم و به عزیزانمان دلگرمی دهیم تا از تاریکی شب عبور کرده و به صبحی روشن برسیم. چه درسها که میتوان از این آیین باستانی ایرانیان آموخت.»
عراقچی در پایان نوشت: «یلدا نماد وفاق و همدلی است و درسی از وحدت و همراهی با یکدیگر در روزهای سخت. با یاری خداوند و همبستگی، میتوانیم بر تاریکی و ناامیدی غلبه کرده و قلههای امید را فتح کنیم. یلدا امید به صبح روشن است و آغازی دوباره در صفحهای سپید، برای جوانه زدن امید در دلها!»