ترجمه تازهترین رمان راوی «دختری در قطار» به بازار رسید
«درونِ آب» تازهترین اثر پائولاهاوکینز با ترجمه مهرآیین اخوت از سوی نشر هیرمند منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، پائولا هاوکینز که پیشتر از او کتاب «دختری در قطار» را خوانده بودیم، متولد و بزرگ شده زیمبابوه است و در سال ۱۹۸۹ راهی لندن شد و به عنوان روزنامهنگار ۱۵ سال کار کرد و بعد به نوشتن داستان روی آورد. او ابتدا کتابهایش را با نام مستعار «امی سیلور» منتشر میکرد و با نوشتن اولین تریلر روانشناختی خود یعنی «دختری در قطار» از نام پائولا هاوکینز استفاده کرد. این رمان جنایی تحسین شده، موفق شد در مدت سه ماه به فروش سه میلیون نسخهای در دو سوی اقیانوس اطلس دست یابد.
در کتاب «درونِ آب»، هاوکینز به شهرِ آرام و کوچکِ بکفورد پرداخته که در کنار رودخانهای کوچک قرار دارد. مردمِ شهر زمانی زنانِ متهم به جادوگری را در این رودخانه میانداختند و حالا هم زنانی خود را در آن به آب میسپردند. نل آبوت مشغولِ نوشتنِ کتابی است درباره رودخانهی بکفورد و کسانی که خود را در آن کشتهاند. نل در حاشیه دستنویسِ کتابش نوشته: «بکفورد محلِ خودکشی نیست. جایی است برای خلاصشدن از شرّ زنهای دردسرساز.» مدتی بعد جسدِ خودش را در آب پیدا میکنند.
خواهرِ نل مجبور است به بکفورد برگردد تا مراقبِ دخترِ نوجوانِ او باشد؛ اما او هم قسم خورده بود که هرگز به این مکان پا نگذارد.
دخترِ نل معتقد است مادرش خودکشی کرده، اما حاضر نیست بگوید چرا.
کارآگاه پلیسی که تازه به این شهر آمده به همه چیز و همه کسِ شهر مشکوک است.
زن و شوهری از شنیدنِ خبرِ مرگِ نل غرقِ شادی میشوند و پسرشان مشکوک است که نکند مادرش قاتل باشد.
درونِ آب داستانِ ۱۰ شخصیت است و ۱۰ روایت درباره زنانی که در این رودخانه مردهاند…
در حال حاضر آخرین اثر پائولاهاوکینز با نام «درونِ آب» با ترجمه مهرآیین اخوت در ۴۵۶ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و با بهای ۲۸ هزار تومن از سوی نشر هیرمند روانه بازار کتاب شده است.