استقبال اردو زبانها از داستان زندگی شهید برونسی
ترجمه اردو «خاکهای نرم کوشک» با استقبال خوبی از سوی اردوزبانها مواجه شده است. این اثر اخیراً به چاپ دوم رسیده است.
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «خاکهای نرم کوشک»؛ داستان زندگی شهید عبدالحسین برونسی از زبان خانواده و همرمزمان اوست که به قلم سعید عاکف از سوی انتشارات ملک اعظم به چاپ رسیده است.
اثر عاکف با ارائه یک زندگینامه فشرده و مختصر از شهید برونسی آغاز میشود و در ادامه، نویسنده با ارائه 70 روایت کوتاه و خواندنی، به ویژگیهای اخلاقی و شخصیتی برونسی اشاره میکند. هر خاطره نقل شده در مورد شهید با یک عکس از او همراه است.
رهبر معظم انقلاب نیز در دیدار جمعی از فیلمسازان و کارگردانان با توصیه به مطالعه این اثر فرمودهاند: «الآن چند سالی است که کتابهایی درباره سرداران و فرماندهان جنگ باب شده و مینویسند و بنده هم مشتری این کتابهایم و میخوانم. با اینکه بعضی از اینها را من خودم از نزدیک میشناختم و آنچه را هم که نوشته، روایتهای صادقانه است- این هم حالا آدم میتواند کم و بیش تشخیص دهد که کدام مبالغهآمیز است و کدام صادقانه است- بسیار تکاندهنده است. آدم میبیند این شخصیتهای برجسته، حتی در لباس یک کارگر به میدان جنگ آمدهاند؛ این اوستا عبدالحسین بُرُنسی، یک جوان مشهدی بنّا که قبل از انقلاب یک بنا بود و با بنده هم مرتبط بود، شرح حالش را نوشتهاند و من توصیه میکنم و واقعاً دوست میدارم شماها بخوانید. من میترسم این کتابها اصلاً دست شماها نرسد. اسم این کتاب “خاکهای نرم کوشک” است؛ قشنگ هم نوشته شده».
اولین چاپ از «خاکهای نرم کوشک» در سال 84 صورت گرفت و از آن زمان تاکنون، این اثر در زمره کتابهای پرمخاطب نشر دفاع مقدس مطرح شده است. «خاکهای نرم کوشک» تاکنون به زبانهای مختلف از جمله عربی و ترکی استانبولی ترجمه و در کشورهای مقصد توزیع شده است. ترجمه اردو از این اثر در میان دیگر ترجمههای صورت گرفته از کتاب، با استقبال خوبی از سوی مخاطبان همراه بوده است. حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی، نماینده ولی فقیه در سپاه قدس، از چاپ دوم ترجمه این اثر به زبان اردو خبر داد.
وی همچنین از استقبال مردم سوریه از کتابهای دفاع مقدس خبر داد و افزود: استقبال مردمی در سوریه از این عناوین قابل توجه است، به همین دلیل مصمم شدیم که دیگر کتابهایی را که در رابطه با دفاع مقدس نوشته شده و شاخص و خواندنی هستند نیز ترجمه و در کشورهای مختلف توزیع کنیم.