جدیدترین اخبار
۱۴ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۵۹ فرهنگی و هنری کد خبر :70389

فرهنگ مترجم عربی به فارسی منتشر شد

فرهنگ مترجم عربی به فارسی با بیش از ۸۰ هزار واژه منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر میزان به تازگی فرهنگ مترجم (عربی- فارسی) تالیف محمدحسین باتمان‌غلیچ را در دو مجلد منتشر کرده است.

این کتاب حاصل چند دهه کار پیوسته مؤلف و حاصل تجربیات فراوان میدانی، سال‌های متمادی ترجمه و زندگی در کشورهای مختلف عربی و مشتمل بر بیش از ۸۰ هزار واژه‌ی عربی است.

این فرهنگ، علاوه‌بر واژه‌های عمومی، مشتمل بر اصطلاحات تخصصی متعدد (سیاسی، حقوقی، علمی، اقتصادی، نظامی، پزشکی، ادبی، هنری، ورزشی، کشاورزی، فنی، جغرافیایی و…) و نیز اصطلاحات و لغات خاص مناطق مختلف جهان عرب (مصری، عراقی، سوری، لبنانی، مغربی…) است. ضمناً مقدار قابل‌توجهی واژه‌های عامیانه ـ که در روند تجربه و عمل، دانستن آن برای مترجم ضروری به نظر رسیده ـ در آن گنجانده شده است.

توجه به این جنبه بسیار مهم است. برای مثال می‌توان یادآور شد که معادل اصطلاح «رئیس بانک مرکزی» در یک کشور «محافظ البنک المرکزی» است و در کشور دیگر «حاکم البنک المرکزی»، یا واژه‌ پول که معادل فصیح آن «مال» یا «نقد» است، در یک کشور برای آن «فلوس» و در کشوری دیگر «مصاری» به کار می‌رود.

سرمایه اصلی تألیف این فرهنگ به گفته خودش، بیش از چهل سال تجربه و سروکار داشتن با شغل ترجمه و زبان عربی، تماس مداوم با عرب‌زبانان در ایران و کشورهای عربی و برخورد عینی و مستقیم با زبان و اهل زبان، درک نیاز واقعی و مبرم به مرجعی حاوی نکات و مفاهیم دقیق و کاربردی و البته، همراه با مطالعه و تحقیق و پی‌جویی مستمر، و بررسی و ارزیابی تألیفات مشابه قبلی بوده است.

گفتنی است از محمدحسین باتمان‌غلیچ، چندی پیش مجموعه شعر «پیله و پروانه» توسط نشر مدیا منتشر شده است.

Ad

Ad

روی خط خبر

  • «ملک‌سلمان» شخصاً مجبور به ورود به پرونده «خاشقجی» شده است
  • آمریکاواسرائیل از علم برای بسط هیمنه علیه ملت‌ها استفاده می‌کنند
  • آل‌خلیفه مانع از برگزاری بزرگترین نماز جمعه شیعیان بحرین شد
  • ادعای یک روزنامه پاکستانی: الجبیر برکنار می شود/ سفیر عربستان در اسلام آباد، وزیر می شود
  • ١٥٢هزار نفر از زنان خانه‌دار تحت پوشش تامین اجتماعی هستند
  • «چشم استانبول» درگذشت
  • صدور ۷ کیفرخواست در پرونده‌های ‌اقتصادی‌
  • هشدارهای محمود صادقی: روزهای سختی در پیش داریم
  • ادعای بی‌اساس نیکی هیلی علیه ایران
  • جایزه ویژنری جشنواره استکهلم برای اصغر فرهادی
  • حمله جنگنده‎های ائتلاف به نیروهای کُرد سوریه بررسی می‌شود
  • حمایت مجدد «انور قرقاش» از عربستان سعودی در ماجرای «خاشقجی»
  • میرباقری: عمده مصارف رسانه‌ای از تلویزیون است
  • دادستان تهران: امروز ناامنی حرف اول دشمن است
  • مجری پیشکسوت: مرا به تلویزیون راه نمی‌دهند
  • هشدار پرستویی درباره روند خطرناک در سینما
  • پلیس ترکیه به دنبال جسد خاشقجی در جنگل
  • بسته حمایتی دولت برای بازنشستگانی که زیر ۳میلیون حقوق می‌گیرند
  • FATF تا بهمن ماه به ایران فرصت داد؛ شکستی تازه برای اسرائیل و آمریکا
  • جنگل‌زدایی عامل تولید سالانه ۸ درصد از CO2 جهان
  • مسمومیت خدمه کشتی ایرانی حامل گندم در ساحل باکو
  • گروه ویژه اقدام مالی ⁩تا فوریه سال آینده به ایران مهلت داد
  • رایزنی «سعد الحریری» و «جبران باسیل» درباره تشکیل کابینه لبنان
  • متهم همکاری با داعش از زندانی در انگلیس آزاد شد
  • حمله با چاقو در آلمان ۴ کشته و زخمی به‌دنبال داشت
  • وقتی اردوغان در کنفرانس خبری خوابش می‌برد!
  • آمریکا امکان تحریم اینترنت را ندارد
  • سناتور آمریکائی: باید در همه ابعاد روابطمان با ریاض تجدیدنظر کنیم
  • بالگرد نظامی فرانسه دچار سانحه شد/ ۴ نظامی زخمی شدند
  • رتبه اول منطقه‌ای ایران در استاندارد سازی
  • Ad