دو کتاب ترجمه منتشر شد

۸ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۵۳  /   /  کد خبر: 65912
دو کتاب ترجمه منتشر شد

کتاب‌ «ماهی‌ها همیشه بیدارند» از اِری دلوکا با ترجمه غلامرضا امامی و «از ما نیست» نوشته علی دیزائی با ترجمه نگار کریمی به تازگی روانه بازار شده‌اند.

به گزارش ایسنا، کتاب «ماهی‌ها همیشه بیدارند» نوشته اِری دلوکا با ترجمه غلامرضا امامی در ۹۷ صفحه با شمارگان ۵۵۰ نسخه و قیمت ۹۰۰۰ تومان در نشر مروارید منتشر شده است. این کتاب به عنوان کتاب پرفروش سال در ایتالیا معرفی شده است.
مترجم در درآمد کتاب نوشته است: اری دلوکا دلداده فرهنگ ماست، روزی گفت: «تصویری که از ایران دارم، تصویری کودکانه و شگفت است. سرزمینی که قالیچه‌های پرنده را با انگشتانی ماهر می‌بافند تا بر فراز صحراهایش، از دریای خزر تا اقیانوس هند را بپیمایند.»
در نوشته پشت جلد هم کتاب می‌خوانیم: اری دلوکا نویسنده شهره ایتالیایی زاده شهر رویایی ناپل است. اما قصه‌های جذابش به بسیاری زبان‌ها ترجمه شده و در جهان خوانندگانی فراوان یافته و جوایز بی‌شماری نصیبش ساخته است. «ماهی‌ها همیشه بیدارند» روایتی است از زندگی و زیبایی‌های زندگی… نگاهی است به گذشته و پلی است به آینده. نگاه کاشف کنجکاوی است که به شوق عشق و به شور دوستی و صلح در پی آگاهی و آزادی انسان سال‌هاست که به جد و جهد قلم و قدم می‌زند.

همچنین کتاب «از ما نیست» نوشته علی‌ دیزائی همراه با تیم فیلیپس با ترجمه نگار کریمی در ۳۲۸ صفحه با شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۲۶هزار تومان در نشر یادشده عرضه شده است. این کتاب هم به عنوان کتاب پرفروش سال در انگلستان معرفی شده است.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: «از ما نیست» روایت زندگی مستند علی دیزائی است. زندگی پرماجرای جذاب و جالبی که پایانش محاکمه بود و به پیروزی وی در دادگاه انجامید. علی دیزائی به سال ۱۹۶۱/۱۳۴۱م در تهران زاده شد. در یازده‌سالگی به انگلستان سفر کرد. تحصیلات خویش را در آن کشور گذراند. دانش‌آموخته رشته حقوق شد. به سال ۱۹۸۶ نخستین افسر مهاجری بود که به پلیس بریتانیا پیوست. در سال ۲۰۰۱ در پی اتهامات شگفت و دسیسه‌های‌ نژادی به دادگاه فراخوانده شد. پس از دو سال محاکمه‌ای جنجالی پیروز شد. محاکمه وی ضوابط پلیس بریتانیا را برای همیشه دگرگون کرد. روایت محاکمه‌ وی از پرشنونده‌ترین برنامه‌های رادیو بی‌بی‌سی به شمار می‌آید.

بدون دیدگاه

آخرین اخبار

پربیننده ترین ها