جدیدترین اخبار
۴ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۱۵:۲۰ فرهنگی و هنری کد خبر :63448

معرفی ادبیات کار یک‌ شب و یک سال نیست

افشین شحنه‌تبار می‌گوید: معرفی ادبیات ایران به کشورهای دیگر کار یک شب و یک‌ سال نیست و زمان زیادی می‌خواهد.

مدیر انتشارات شمع و مه در گفت‌وگو با ایسنا با بیان این‌که اهداف این انتشارات کوتاه‌مدت نبوده است، اظهار کرد: صادرات ادبیات ایران به کشورهای دیگر موضوعی بود که سال‌های سال بر روی آن کار نمی‌شد و مسلما امکان این‌که در یک بازه زمانی کوتاه به آن برسیم امکان‌پذیر نیست.

او افزود: از روز اولی که انتشارات شمع و مه شروع به کار کرد تمرکز خود را بر روی تولید آثار و آرشیو کردن آثار ادبیات ایرانی به زبان‌های دیگر گذاشت، که کمبود این مسئله در ادبیات ما حس می‌شد. هدف دیگر ما پرورش مترجمانی بود که آثار ایرانی را به زبان‌های دیگر ترجمه کنند.

شحنه‌تبار خاطرنشان کرد: این انتشارات تا کنون در ۳۰ نمایشگاه بین‌المللی که در کشورهای دیگر برگزار می‌شود حضور داشته است و تا کنون حدود ۶۰ عنوان کتاب از ادبیات داستانی و بزرگسال به زبان‌های دیگر ترجمه و عرضه‌ کرده است؛ برای مثال «جای خالی سلوچ» از محمود دولت‌آبادی، «امینه» از مسعود بهنود، «دموکراسی یا دموقراضه» و «در یک چشم بهم زدن» از سیدمهدی شجاعی، «کیمیا خاتون» از سعیده قدس، «من قاتل پسرتان هستم» از احمد دهقان و… . همچنین انتشارات شمع و مه اولین انتشاراتی است که به صورت رسمی همه کتاب‌هایش در سایت آمازون قرار گرفته است. با این‌ کارهای یواش‌ یواش توانسته‌ایم توجه مخاطبانی را که در زبان‌های دیگر به آن‌ها نیاز داشتیم جلب کنیم.

او در ادامه افزود: انتشارات ما در معرفی نویسنده‌ ایرانی در ژانرهای مختلف ادبی، دفاع مقدس، طنز، سیاسی، آکادمیک و هر آن‌چه با ایران مرتبط است موفق‌ بوده‌ است.

این ناشر با بیان این‌که توانسته‌اند ارتباط خوبی با دانشگاه‌های کشورهای دیگر بگیرند، گفت: ارتباط با دانشگاه‌ها کمک زیادی به ما می‌کند. تاکنون توانسته‌ایم چند نشست ادبی برگزار کنیم. در ۱۴ سپتامبر (۲۸ شهریورماه) سال جاری همایشی درباره «ترویج ادبیات معاصر ایران» در دانشگاه SOAS لندن برگزار خواهیم کرد. در این مراسم هوشنگ مرادی کرمانی، احمد دهقان، افشین شحنه‌تبار و مترجمان آمریکایی کارولین کراسکری و پل اسپراکمن حضور خواهند داشت. قبل از این همایش نیز نشستی در دانشگاه لوزان سوییس درباره تاریخچه بنای حرم امام رضا (ع) برگزار خواهیم کرد. این‌ کارها توجه دیگران را به ادبیات و فرهنگ ایرانی جلب می‌کند.

شحنه‌تبار همچنین خاطرنشان کرد: فکر می‌کنم طی سال‌های فعالیت این انتشارات روند رو به رشدی داشته‌ایم و این را خود من حس می‌کنم.

روی خط خبر

  • توزیع کارت بلیت خبرنگاری از سر گرفته شد
  • تغییر تیم اقتصادی دولت در ۲ هفته آینده جدی است
  • ابوالفضل میرعلی، متهم اصلی پرونده ثامن‌الحجج: از سال ۹۳ ورق برگشت
  • رویکردی طنز به داروها و مکمل های لاغری در رادیوصبا
  • سپنتا نیکنام به شورای شهر یزد باز می گردد
  • اعطای ارز مسافرتی متوقف شد
  • مذاکرات با اروپا را قطع نکنید اما نباید معطل بسته اروپایی ماند
  • کار عجیب خواننده مشهور پاپ/ترجیح می دهم بدترین خواننده ایران باشم!
  • دستگیری ۳۶ قاچاقچی انسان در لس آنجلس
  • پنتاگون از دعوت پوتین به کاخ سفید استقبال کرد
  • وزارت خارجه آلمان به شهروندان خود هشدار داد
  • پشت پرده احداث پایگاه نظامی ناتو در عراق
  • ژوله: باور ندارم که بازیگر و سلبریتی شدم
  • کشف بیش از ۲۶۵ تن انواع موادمخدر و روان‌گردان در کشور/۸۰ درصد کشفیات تریاک هستند
  • خودرو‌های فاقد کیسه هوا شماره گذاری نمی‌شوند
  • ماتیس خواستار استثنا در قانون «کاستا» شد
  • تقویت همکاری نظامی و هسته ای چین و امارات
  • انتقاد «هیلی» از تعلل چین و روسیه در تحریم نفتی کره شمالی
  • بخشنامه جدید سازمان بوستان‌ها برای ممنوعیت کاشت چمن در تهران
  • نشست جی ۲۰ بدون دستاورد خواهد بود
  • گزارش “تاثیر قطعی سوابق تحصیلی در کنکور” فردا به مجلس ارائه می‌شود
  • از خاک خوردن تئاتر خاوران تا احیاء پارک آبی آزادگان
  • اروپا و آمریکا باید خیلی زود به توافق برسند
  • ریسک‌های خطرناک سه گانه بورس
  • کریدور شمال-جنوب ؛ تپش ضربان اقتصادغرب آسیا در ایران
  • سردرگمی بانک ها در پرداخت ارز مسافری/سناریوی احتمالی دولت
  • وال‌استریت با فشار نگرانی‌های تجاری افت کرد
  • تعرفه‌های ترامپ ۶ میلیارد یورو به صنعت خودروی آلمان ضرر می‌زند
  • بسته پیشنهادی اروپایی‌ها هیچ تضمینی برای ایران ندارد
  • روسیه آمریکا را به کمک فراخواند