جدیدترین اخبار
۴ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۱۵:۲۰ فرهنگی و هنری کد خبر :63448

معرفی ادبیات کار یک‌ شب و یک سال نیست

افشین شحنه‌تبار می‌گوید: معرفی ادبیات ایران به کشورهای دیگر کار یک شب و یک‌ سال نیست و زمان زیادی می‌خواهد.

مدیر انتشارات شمع و مه در گفت‌وگو با ایسنا با بیان این‌که اهداف این انتشارات کوتاه‌مدت نبوده است، اظهار کرد: صادرات ادبیات ایران به کشورهای دیگر موضوعی بود که سال‌های سال بر روی آن کار نمی‌شد و مسلما امکان این‌که در یک بازه زمانی کوتاه به آن برسیم امکان‌پذیر نیست.

او افزود: از روز اولی که انتشارات شمع و مه شروع به کار کرد تمرکز خود را بر روی تولید آثار و آرشیو کردن آثار ادبیات ایرانی به زبان‌های دیگر گذاشت، که کمبود این مسئله در ادبیات ما حس می‌شد. هدف دیگر ما پرورش مترجمانی بود که آثار ایرانی را به زبان‌های دیگر ترجمه کنند.

شحنه‌تبار خاطرنشان کرد: این انتشارات تا کنون در ۳۰ نمایشگاه بین‌المللی که در کشورهای دیگر برگزار می‌شود حضور داشته است و تا کنون حدود ۶۰ عنوان کتاب از ادبیات داستانی و بزرگسال به زبان‌های دیگر ترجمه و عرضه‌ کرده است؛ برای مثال «جای خالی سلوچ» از محمود دولت‌آبادی، «امینه» از مسعود بهنود، «دموکراسی یا دموقراضه» و «در یک چشم بهم زدن» از سیدمهدی شجاعی، «کیمیا خاتون» از سعیده قدس، «من قاتل پسرتان هستم» از احمد دهقان و… . همچنین انتشارات شمع و مه اولین انتشاراتی است که به صورت رسمی همه کتاب‌هایش در سایت آمازون قرار گرفته است. با این‌ کارهای یواش‌ یواش توانسته‌ایم توجه مخاطبانی را که در زبان‌های دیگر به آن‌ها نیاز داشتیم جلب کنیم.

او در ادامه افزود: انتشارات ما در معرفی نویسنده‌ ایرانی در ژانرهای مختلف ادبی، دفاع مقدس، طنز، سیاسی، آکادمیک و هر آن‌چه با ایران مرتبط است موفق‌ بوده‌ است.

این ناشر با بیان این‌که توانسته‌اند ارتباط خوبی با دانشگاه‌های کشورهای دیگر بگیرند، گفت: ارتباط با دانشگاه‌ها کمک زیادی به ما می‌کند. تاکنون توانسته‌ایم چند نشست ادبی برگزار کنیم. در ۱۴ سپتامبر (۲۸ شهریورماه) سال جاری همایشی درباره «ترویج ادبیات معاصر ایران» در دانشگاه SOAS لندن برگزار خواهیم کرد. در این مراسم هوشنگ مرادی کرمانی، احمد دهقان، افشین شحنه‌تبار و مترجمان آمریکایی کارولین کراسکری و پل اسپراکمن حضور خواهند داشت. قبل از این همایش نیز نشستی در دانشگاه لوزان سوییس درباره تاریخچه بنای حرم امام رضا (ع) برگزار خواهیم کرد. این‌ کارها توجه دیگران را به ادبیات و فرهنگ ایرانی جلب می‌کند.

شحنه‌تبار همچنین خاطرنشان کرد: فکر می‌کنم طی سال‌های فعالیت این انتشارات روند رو به رشدی داشته‌ایم و این را خود من حس می‌کنم.

مطالب مرتبط

روی خط خبر

  • قاب عکس هوشمند تصاویر ایمیل شده را نمایش می دهد
  • معاملات بلوکی هدفمند ممنوع است
  • جزئیات تعرفه‌های جدید اینترنت
  • اسکوتر تاشو که داخل در خودرو جا می شود
  • ایران در میان سازگارترین کشورها با محیط زیست جایی ندارد
  • قهوه سوخت تازه اتوبوسها شد
  • عیوب انکساری بیشترین علت مراجعه مردم به چشم‌پزشک
  • گروه های خونی آسیب پذیرتر در برابر آلودگی هوا را بشناسید
  • سیب زمینی موجب تقویت ویتامین های بدن می شود
  • افزایش ابتلا به پیری ستون فقرات/ ارائه روش های جدید درمانی
  • بسیاری از سرطان‌ها قابل پیشگیری و درمان است
  • کاهش خطر نارسایی قلبی با مصرف رژیم غذایی گیاهی
  • برخی در تئاتر فقط به فکر پر کردن جیب خود هستند
  • وقتی کنکور نظام آموزش‌وپرورش کشور را به بحران کشاند!
  • ساماندهی و درمان معتادان متجاهر در دستور کار مراکز درمانی اجتماع محور
  • لزوم خرید بالگردهایی با قابلیت پرواز در شب برای اورژانس
  • امید هنوز بازنگشته است
  • کشف ۲ محموله قاچاق انسان توسط ماموران گمرک ایران
  • غُرُق بازارهای اروپایی توسط شاسی بلندهای لوکس
  • ردپای اقوام وزیر کشور در مناقصه ۸۶۰۰ میلیارد ریالی
  • کدام سفیر مقام بالاتری از وزیر خارجه ایران داشت؟
  • واکنش مسعود بارزانی به حکم ابطال همه پرسی کردستان
  • تحویل مدیرعامل اسبق بانک ملی به ایران در سایه رابطه ایران و کاناداست
  • ابتکارات ایران کار داعش را یکسره کرد
  • سامانه‌های اپتیک‌ ایرانی بهتر از تجهیزات روز ارتش آمریکا
  • امتیازخواهی اروپایی‌ها معامله آب‌ سنگین را به تعویق انداخت
  • عملیات روانی و توطئه‌های جدید در منطقه
  • واگذاری مسکن مهر به مددجویان کمیته امداد
  • فرانسوی‌ها بدانند برنامه موشکی ایران قابل مذاکره نیست
  • اگر «رابرت موگابه» امروز یا فردا استعفا ندهد، استیضاح می شود