نگارش کتابی در بررسی مفاهیم پدیدارشناسی در رمان مارسل‌پروست

    کد خبر :308647

مرتضی بابک معین از نگارش کتابی درباره بررسی مفاهیم پدیدارشناسی در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» اثر مارسل پروست خبر داد.

مرتضی بابک‌معین محقق و مترجم در گفتگو با مهر، گفت: این روزها روی کتاب جدیدم کار می‌کنم که محوریتش، بررسی مفاهیم پدیدارشناسی در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» نوشته مارسل پروست است و می‌توان آن را دنباله‌ای بر کتاب «فانوس جادویی زمان» نوشته زنده‌یاد داریوش شایگان دانست.

وی افزود: زنده‌یاد شایگان در کتاب نامبرده به تشریح و تفسیر اندیشه‌های پروست در رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» پرداخته و من در اثر در حال نگارشم، مشغول بررسی مفاهیم پدیدارشناسانه در این رمان سترگ هستم. این کتاب در قالب تحقیق و تالیف نوشته خواهد شد و در حال حاضر، ۱۰۰ صفحه از مطالبش را نوشته‌ام. امیدوارم بتوانم نگارش این کتاب را طی چند ماه آینده به اتمام برسانم.

این استاد دانشگاه در ادامه درباره اثر دیگرش گفت: کتاب «ساختار افق در شعر معاصر فرانسه» هم اثر دیگری است که پیش‌تر با نام «ساختار افق و منظره در شعر معاصر فرانسه» مشغول آماده‌سازی‌اش بودم ولی حالا عنوانش کمی کوتاه‌تر شده است. این کتاب یکی از آثار میشل کولو فیلسوف فرانسوی است که در قالب گزینش و ترجمه چاپ می‌شود. برای این اثر مقدمه‌ای هم نوشته‌ام و قرار بود کتاب برای نمایشگاه کتاب امسال منتشر شود که این اتفاق نیافتاد و درگذشت دکتر احمدی مدیر انتشارات سمت هم کمی دیگر چاپ آن را به تعویق انداخت. چون قرار است این کتاب توسط این انتشارات به چاپ برسد.

بابک‌معین گفت: میشل کولو، تئوری ساختار افق را از هوسرل گرفته است. هوسرل این نظریه را در حوزه دریافت معنی کرده بود. کولو آن را وام‌گرفته و رنگ و لعاب ادبی به این نظریه داده است. به طور خلاصه می‌توانم بگویم که افق یک مفهوم پارادوکسیکال یا متناقض است. یعنی در افق، هم این‌طرف را که طلوع دارد، وجود دارد هم طرف دیگر را در آن غروب به چشم می‌خورد. یعنی افق، یک مفهوم هم‌این‌جایی و هم، آن‌جایی دارد. به مفهوم این‌جایی، این همانی می‌گوییم و آن‌جایی را دیگربودی یا غیری‌تی که در غیاب است، می‌نامیم. «ساختار افق در شعر معاصر فرانسه» اولین کتابی است که از میشل کولو در ایران ترجمه می‌شود و اگر دانشجویان آن را مطالعه کنند، به نظرم می‌توانند با توجه به این نظریه پایان‌نامه‌های خوبی بنویسند. یعنی اگر دانشجویان کشورمان، این نظریه را به عنوان چارچوب نظری تحقیق خود در نظر بگیرند، می‌توانند با این نگاه تازه، سراغ شعر فارسی بروند و از زاویه‌ای جدید آن را تشریح و تفسیر کنند.

این مترجم گفت: کتاب مورد نظر این روزها قرار است شابک گرفته و به چاپخانه برود. به نظرم تا ۲۰ روز و یک ماه دیگر می‌شود انتظار انتشار و عرضه این کتاب را داشت.

وی گفت: همزمان با دو کتاب مورد اشاره، مشغول بررسی نشانه‌شناسی در تبلیغات هستم و پیاده‌سازی الگوهای نشانه‌شناسی مکتب پاریس در تبلیغات را مطالعه می‌کنم. به عنوان مثال، نظریات و نوشته‌های آلگرداس گریماس را در این کار در نظر دارم و آن را با گفتمان‌های تبلیغاتی امروز مقایسه می‌کنم. این گفتمان‌ها می‌توانند تصویری، فیلم یا تصویرفیلم باشند. این کتاب هم در حال نوشته‌شدن است که تا به حال، ۱۵۰ صفحه آن را نوشته‌ام اما هر روز مطالب جدیدی توجهم را جلب می‌کنند که موجب می‌شوند تمام شدن کتاب، به طور مرتب به تعویق بیافتد.

0
نظرات
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد نظرات حاوی الفاظ و ادبیات نامناسب، تهمت و افترا منتشر نخواهد شد

دیدگاهتان را بنویسید